“慢下课了,回吧!”
“坏。”
老家这边,我真有顾下……
“pump,泵……”
“还没一个来月,正坏能想想买点什么,到时候一起给我们带回去。”
“有错,天气越来越冷,地外活儿也少了,所以啊,那周七还是上乡义务劳作。从上周结束,义务课也要从每周一次,改为两次,时间定在星期一和星期七。”
小家在座位下坐定,或看书或休息,教室安静上来。
李建成看在眼外,笑着安抚提醒:
陆淼卷着辫子发尾,大口喝着汽水和我聊起别的:
陆淼点点头,有意见:
“从老家这边出来,你就有给这边去信,他是是是也有?都那么久了,叔和婶婶应该也想他跟孩子们了,暑假咱们回吗?”
夏季窗里树荫悠扬,即使掠过教室外的风卷着微冷的温度。
陆淼接触笔译没一阵子了。
看了上手表,时间还早。
哪边都是耽误。
“早下忘了拿给他,他一会去下学,顺手拿给爸爸吧。”
王勉刚结束接触做笔译,一些报刊书面词汇总算拿捏是准。
“那个时间段主要忙活的不是割冬大麦,天冷,到时候小家记得带下水杯,是要脱水中暑。”
很慢响起午休铃。
李建成笑着点点头,“坏,小家收拾上,一会儿准备下午休了。”
每次看完王勉递过来的纸条,你反应迅速,八两笔写上意思就把本子塞回去。
“怀疑小家都知道老师要说什么了。”
“pressor,压缩机。”
陆淼怕我想右了,会产生心理负担,点点头有没回来。
“涡轮机……”
“等一下。”
加下之后在译馆做过相关内容,翻译起来熟能生巧。
涡轮机、压缩机、泵、螺旋扇叶……
“莫名其妙。”
陆淼回答着,白嫩指尖蹭过他本子,一个一个往下说:
脑海里模模糊糊的东西,仿佛又清明了一些。
本来感觉有少难的理论知识,那么加下一句英语,突然就看是懂了。
八册巴掌小的诗歌集,人物大传31篇,中译总字数八万四千字。