第170章 论语还是抡语

新翻译的意思是,早上知道你家在哪里,晚上就算是闻着味道去到你家把你给弄死。

子曰:“打架用砖乎!不宜乱乎,照脸乎,使劲乎,乎不着,再乎,右手乎完左手乎,板砖乎断用鞋乎,既然乎,岂可一人独乎,一乎则明。”

译文翻译:孔子曾经说过:“打架用砖砸,照脸砸,不要乱砸,砸不到再砸,砸到了,就往死里砸,砸死就拉倒,砸不死的,就是英雄啊。”

子曰:“三人行必有我师,四人行打麻将,五人成仁,五仁月饼值得拥有。”

像这样子的翻译,还有好多......

你们知不知道,当年孔夫子是位彪形大汉,身高九尺,而且力大无穷,不仅单手驾车,双手托起城门的大力士,身前的肌肉为仁凶,身后的肌肉为鬼背,左拳为仁,右拳为礼,佩剑为德,佩弓为理,听话就道理,不听话就讲物理。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

孔夫子还经常领着手下七十二堂口,三千子弟,周游列国,在那个烽火纷飞的年代里横行穿梭,而且毫发无损。

哈哈哈......

这真的太有意思了,真的笑死我们了!

十五弟,听你讲比听董老夫子他讲可好多了,可有意思了,这才是最符合孔老夫子原来的意思。

这个就是论语新的译注解释,这个是抡语新学派。

哈哈哈,一屋子的人都是哈哈大笑。

刘发:“我要做这抡语派的人。?”

刘胜:“我也要做这抡语派的人。”

十五弟,以后你就是抡语派新一代掌门人。

额额额,这不好吧!这只能是能当做玩笑话,有是当真,那儒家学派的人不得弄死我吗?

怕什么呢?不是还有我们两个人吗?

正是有你们两个逗逼棒槌我才怕。

反正不管怎么样子,你这个抡语派掌门人是当定了。

卧槽,你们这是又吃定我了是吧!

以后你就是抡语派的掌门人,以后你就是我们的大哥。

我们就是抡语派的双花红棍。

以后我们就是?抡语派的颜值担当,还有抡语推广使者。

刘发:“?我是鬼背,主要以德服人。”

刘胜:“我是仁凶,主要以理服人。”

不听我们讲道理,那我们只好和他们讲物理了。

如果遇到嚣张跋扈的,我们就直接抄起板凳和他灵魂超度。

谁不服气,我们就打到他们服气。

哈哈哈,反正这个抡语派,今天就算是成立了。

这样子学起抡语,这样子有意思的学习方法,这才有意思嘛!