第3章 初到底比斯

这臭小子居然叫巴斯特长官叔叔?他是什么来头?

“阿里亚,请原谅叔叔,让你的朋友受惊了,我会回去好好教训他们的。”巴斯特用着长辈的语气向阿里亚说着,眼神中透着一丝歉意。

莫莉虽然听不懂巴斯特的话,但从他的表情和姿态中感受到了他的真诚。她顿时松了一口气,知道自己暂时摆脱了危险。

“嗯,巴斯特叔叔,请您相信我,这个姐姐绝对不是奸细。”阿里亚用真挚祈求的眼神看着巴斯特。

巴斯特蹲下身子,摸着阿里亚的头说:“孩子,我相信你。”随后,他又起身对之前的士兵,用严厉的口吻训斥道:

“前些日子有个商队在尼罗河上游遭了难,这个异国女人,只是幸存的商人而已。不要看到异国面孔就是奸细。你们给我好好长长眼!别吓着人家,尤其是吓着孩子!”

“是!”几个士兵异口同声地回答。

巴斯特走的时候,再次向莫莉、向阿里亚表达了歉意。

尤其是阿里亚。

莫莉从他们的听不懂的对话中,隐隐约约感受到,这个长官,好像与阿里亚有着什么关联?

当阿里亚走进房间的时候,见莫莉用着席子包裹着自己,再看看莫莉的已经碎掉的衣衫,自然也明白了她此刻的窘境。

他走向另一个房间,翻箱倒柜找了一番,走出来的时候,手里捧着一件看起来有些陈旧的棉麻衣裙。

他将衣裙放在了莫莉的床边,便懂事地出了门,关上了门。

莫莉换上了阿里亚给她的埃及服饰,这是一件女性的长裙,袖口和裙摆的地方,还用丝线绣着莲花的纹样。

可阿里亚,是个男孩。想必,这衣裙,应该是阿里亚母亲的。

简单地收拾了一番自己,莫莉打开门,阿里亚正坐在屋檐下。

听见开门的声音,他起身转过头,笑着对莫莉说:“不要害怕,莫莉姐姐。”

而莫莉的眼眶,突然就湿润了。

阿里亚深知,莫莉没有地方可去了,同时又受到了惊吓,于是表示莫莉先安心地在他家住下来。

“谢谢你,阿里亚。”

阿里亚的房子并不大,只有几间房,房顶是平的,靠院子的墙边有一排阶梯,可以直达房顶。

可直到深夜,阿里亚的父母也没有回来。

但是出于礼貌和语言的问题,莫莉也不好多问。

在接下来的日子里,莫莉主动承担起家务事务,她洗衣服,做饭,将这个小屋打扫得干干净净。

尼罗河上的睡莲开得正艳,伴着尼罗河的水流声,日出日落,妇女们有的在河边清洗衣物,有的顶着水罐前来打水,男人们白天在外劳作,傍晚各家各户都燃起了寥寥炊烟。

莫莉深知,自己,作为一个语言不通的异国人,要想在奴隶制度下的古埃及活下来,首先得学会他们的语言。

每天早晨,莫莉都坐在院子的石板桌旁,专注地翻看手中的笔记。她用心地记录下了一些常用词汇和短语,一边默默地念着,一边试图用正确的发音说出来。

阿里亚则好奇地陪着她练习,他在莫莉发音不准确时会指出来,然后慢慢教她正确的发音。

因为他的帮助,莫莉的古埃及语学习进展神速。莫莉和阿里亚之间的交流也逐渐变得自如。

在阿里亚的引导下,莫莉开始融入到这个古埃及的生活中,日常交流不再困难,莫莉也明白了自己是穿越到了古埃及的十八王朝,少年法老图坦卡蒙当政时期。

对于穿越,莫莉的内心其实也比较复杂。一方面自己是个埃及迷,能亲自见证书里的东西自然也是比较兴奋的。但另一方面,在这个陌生的世界,她知道自己必须要谨慎行事,尽量避免引起不必要的麻烦。

考虑到自己是在神庙中穿越而来的,第一件事,还是想试试能不能穿越回去。

“你知道距离底比斯最近的神庙,哪个神庙里有阿努比斯雕像吗?”

“姐姐说的是亡灵祭所吧?那是有贵族死去,家人去为他们祷告的地方。”

“那,能带我去吗?”

“能,但是平日的时候不能。”

“平日的时候不能?”

“对,那是因为,神庙是神圣的地方,除了贵族祭奠亡灵,普通人,只有在重大节庆的时候,才能进去。”

“那,距离最近的重要的节庆是什么时候呢?”

阿里亚心里计算了一会儿,随即说道:

“嗯,下个月,就是城中的奥帕特节了”

“也就是,一个月后,我就能去神庙了吗?”

“是的。”阿里亚见莫莉若有所思的样子,随后又接着问道:“姐姐是有要紧的事去神庙吗?”

莫莉点了点头:“是啊,非常重要的事。”

“其实,奥帕特节前一天,我可以带你去。”作为尼罗河畔的守莲人,阿里亚要在活动之前向各大神庙献上莲花。

“真的吗?那太好了,谢谢你,阿里亚。”

“不用谢,莫莉姐姐。”