第105章 适应新环境

李盼儿 懒懒江月夜 1213 字 20天前

李盼儿住的宿舍是双人间的,房间虽然不大,但她跟室友的行李也不算多,住着还算宽敞。她的室友叫朱莹莹,来自华南理工大学大学,学的也是工商管理专业。因为两个人都是第一次来香港,所以日常吃饭、自习什么的都会约着一起。

开学的时候,学校为来自世界各地的交换生安排了一次香港一日游,李盼儿跟着车子到了太平山、旺角以及维多利亚港湾等几个地方参观游览,还跟其他的交换生一起吃饭、聊天。

可能是受到语言的影响,李盼儿发现,国外的交换生喜欢跟国外的交换生待在一起,国内也是一样。于是,一个大的队伍被划分成了几个小帮派,一边说着纯英语,另一边说着普通话。

她自然是属于普通话一派的,但为了能早点融入英语的学习环境,她也会硬着头皮用英语跟国外的交换生搭讪。如果只是日常沟通还好,但聊到香港的历史或者自然环境的时候,她真是一句话都接不上,只能被动的听别人聊,有时候甚至需要半猜半蒙去理解他们的意思。

李盼儿这会儿才意识到日常沟通跟听力考试之间的差距。

好在也有同学会讲的慢一些,话题也更日常一些。一天下来,她也能记住几个同学的名字和面孔。

交换生的必修课是双方学校都开设的学科,选修课可以根据自己的兴趣安排,至少要选四门。当然,对于喜欢的课程,如果不想参加期末考核,也可以选择旁听。李盼儿担心自己跟不上进度,只选了四门,还提前看了些必修课的书籍,收到英文版教材后又主动花时间预习。即便如此,她在课堂上依旧很被动,要不是黑板上播放着课程的PPT,她有时候都不知道老师在讲些什么。

这样的日子持续了快一个月。

在这一个月的时间里,李盼儿也变了很多。

首先是语言上的改变。

她原来听人家说话,要先在脑子里自动翻译成中文,再根据中文去理解或者猜测对方的意思。因为中间多了一个步骤,所以反应总会慢一些。尤其是上课的时候,等她反应过来,教授已经在讲下一件事了。

随着她跟身边的同学越来越熟悉,听课的时间也越来越长,她慢慢能跳过翻译这个步骤,直接理解别人的意思了。相应的,她跟别人聊天的时候也会忍不住蹦出几个英文单词来。倒不是为了练英语,而是在那个当口突然想不到一个合适的汉语来表达,脑袋里有什么就说什么了,语言是拿来沟通的,别人听得懂就行。

当然,她也终于理解周雪娥说的语感是什么意思了,她的口语表达能力也跟着提升了。

李盼儿另一个最大的转变是思维习惯上的。